رئیس طبع و نشر وزارت فرهنگ تاجیکستان:
آماده افزایش تعامل با ایران در نشر کتابهای ادبی هستیم
رئیس طبع و نشر وزارت فرهنگ تاجیکستان، در حاشیه رونمایی از «زرافشان شعر» تأکید کرد: انتخاب این کشور بهعنوان میهمان ویژه نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران، فرصتی مغتنم برای افزایش تعامل در چاپ و نشر کتابهای ادبی ارزشمند دو کشور است. بهگزارش ایبنا؛ رحمانعلی میرعلیزاده، در حاشیه برگزاری مراسم رونمایی کتاب «زرافشان شعر» در تحلیل زندگی ادبی و اشعار گل رخسار گفت: ادبیات وقتی در کتاب متجلی میشود، تمام ارزشها، افکار و فرهنگ یک کشور را منعکس میکند و امیدواریم برپایی نمایشگاه کتاب 1402 فرصتی مغتنم برای عرضه هرچهبیشتر کتابهای ادبی تاجیکستان در ایران است. رحمانعلی میرعلیزاده باتأکیدبراینکه تلاش ابراهیم خدایار، نویسنده کتاب «زرافشان شعر» در بررسی زندگی ادبی و تحلیل آثار گل رخسار که از شاعران شاخص در دوران استقلال تاجیکستان است، افزود: این کتاب را میتوان تلاشی جدی در نشاندادن ارزشهای فرهنگی مشترک میان دو کشور ایران و تاجیکستان دانست. وی بابیاناینکه وزارت فرهنگ تاجیکستان از ترجمه و نشر کتابهای شعر و داستان شاعران و نویسندگان معاصر ایران استقبال میکند، عنوان کرد: این ترجمه و تبادل کتاب مانند پلی میان فرهنگ دو کشور عمل میکند تا جوانان ایرانی و تاجیکستانی هرچهبیشتر با ارزشهای مشترک حوزه تمدنی ایران بزرگ آشنا شوند. یرعلیزاده گفت: شعار این دوره نمایشگاه کتاب تهران یعنی «آینده خواندنیست» به این نکته مهم اشاره میکند که تنها راه ساختن آینده روشن در ایران و کشورهای همسایه بهرهگیری از دانش و معرفت است.